۳۳۰

سوره ماست مالی کردن قرعان در مکه نازل شده است ولی در ملک عجم تفسیر و چاپ شد
****
ای آنکسانی که در سامرا به نقی ایمان آوردید [ تفسیر عبدلکریم سروش : منظور از سامرا مردم همه جهان است ] (1) چه بسیاری را به قتل رساندیم [ تفسیر عبد الکریم سروش : منظور از قتل این است که چه بسیاری را دعوا کردیم ] (2) چه بسیاری را به زلزله دچار کردیم [ تفسیر محسن کدیور : منظور به آنها گفتیم که در جای زلزله خیز زندگی نکنند] (3) بعضی ها را از بعضی های دیگر برتری دادیم [ تفسیر علامه طباطبائی : برتری از نظر ایمان و تقوی منظور است ] (4) و بعضی ها را دچار مصیبت کردیم [ تفسیر علامه جعفری : منظور مصیبت معنوی و آشفتگی فکری است] (5) الله همه چیز را می داند [ تفسیر عبدالعلی بازرگان : خداوند نیک و بد مردم را می داند] (6)همه را کتک زدیم [ تفسیر عطاالله مهاجرانی : با پر قو آنها را کتک زدند ] (7) بعضی ها را هم نتوانستیم کتک بزنیم و فراری دادیم [ تفسیر دکتر شریعتی : منظور آنها را به مسافرت فرستادیم ] (8) تا آنها را آدم کنیم [ تفسیر مرتضی مطهری : منظور اخلاق انسانی است ] (9)

Advertisements

3 پاسخ به “۳۳۰

  1. در همین راستا:

    http://www.parsquran.com/data/show.php?quantity=&lang=far&sura=4&ayat=33&user=far&tran=1

    سوره النساء، آیه 34:
    الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاء بِمَا فَضَّلَ اللّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنفَقُواْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللّهُ وَاللاَّتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلاَ تَبْغُواْ عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا ﴿۳۴﴾

    بازگردان ماست‌مالی شده:
    مردان سرپرست زنانند به دليل آنكه خدا برخى از ايشان را بر برخى برترى داده و [نيز] به دليل آنكه از اموالشان خرج مى‏كنند پس زنان درستكار فرمانبردارند [و] به پاس آنچه خدا [براى آنان] حفظ كرده اسرار [شوهران خود] را حفظ مى‏كنند و زنانى را كه از نافرمانى آنان بيم داريد [نخست] پندشان دهيد و [بعد] در خوابگاه‏ها از ايشان دورى كنيد و [اگر تاثير نكرد] آنان را ترك كنيد پس اگر شما را اطاعت كردند [ديگر] بر آنها هيچ راهى [براى سرزنش] مجوييد كه خدا والاى بزرگ است (۳۴)

    این آیه را هم از روی مصالح اسلامی چندی است که می‌بینیم با بی‌شرمی هر چه بیشتر ماست مالی کرده و
    سایت‌های گرداب (گَنداب) و عمله جهلی هم با جهادی نرم! فعل اضْرِبُوهُنَّ «کتک بزنیدشان» را به «ترکشان کنید» جعل کرده‌اند.

    هر قرآنی که چاپ آن به دو سه سال پیش برگردد را اگر نگاه کنید به درستی «بزنیدشان» یا «کتک بزنیدشان» آمده است.

    چند سال دیگر هم لابد می‌شود:

    و [اگر تاثير نكرد] آنان را ناز و نوازش کرده پس اگر شما را اطاعت كردند [ديگر] …

    و چند سال پس از آن:

    و [اگر تاثير نكرد] آنان را بوس کرده و یک oral sex بروید پس اگر شما را اطاعت كردند [ديگر] …

  2. پست برگزیده بود. بسیار عالی عالی عالی عالی …
    پیروز باشید.

    بالاخره یک روز اسلام را به مستراحی که به آن تعلق دارد باز می گردانیم.

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s